北海三文鱼

在罗塔诺海上飘荡。

后面有一点点4.0剧透,但是主要是我的妄想

O come ye wayward brothers
Bereft of hearth and home
Beneath the burning star there lies
A haven for the bold
Raise up your hands and voices
Let fill your hearts with pride
Above the churning waters we
Stand strong and unified

Beyond majestic mountains
Across the emerald dale
On march the ivory standard,united we prevail
From distant shores of Othard
To lakes of Aldenard
The light of mighty Garlemald
Fore'er our guiding star

前一段应该是阿拉米格革命军的歌
后一段应该是加雷马帝国的军歌
革命军的歌在最后胜利时响了起来,燃得不行

    但是我想说的是,这两段旋律是一样的,我有两个猜测:
1:加雷马帝国将阿拉米格的国歌改了词,变成自己的;
2:阿拉米格革命军将帝国的军歌改了词,变成自己的。
    第一点显然是不合理的——没有一个殖民帝国会在殖民地的国歌上改词自己用的,太掉价了。而且这个词写的是“夺回家乡”。
    而第二种则是合理的,合理并且……感人。

    想象这样一个画面:
    帝国的军旗在飘扬,军歌被奏响,歌声震耳欲聋。而正待在自己阵地的革命军战士在这歌声之下一同高声唱着自己的词;
    城内的居民区里,没有勇气参加反抗部队的普通公民,在巡逻帝国军的眼皮子底下默默地唱着它;
    母亲将这样的词曲教给自己的孩子,倔强的老人却阻止年轻人将它在街头唱起。
    这些暴权下的暗涌——无能为力却不放弃最后的信念,心有信念却一定要按下冲动保全自己。
    “孩子,记住它。不要让他们听见任何一个字,但也永远,永远不要忘记它。”
    我想看这样的阿拉米格,想得不得了。

另:很欣赏se抠细节的能力了:帝国军那边响起这个旋律的时候,像是用音响放的,很整齐。而阿拉米格人唱的时候,则是参差错落的。并且在最后全员都在场的情况下,只有阿拉米格人开口唱了(包括劳班)。这个态度,真好。
又另:这之前响起了水晶序曲,生生被感动哭。

唉,我对于4.0真的是无脑大吹特吹

补充:不,这第二点不合理,这首歌起初是反抗暴政的前代革命军的歌。

评论(7)
热度(5)

© 北海三文鱼 / Powered by LOFTER